《给阿嬷的情书》中的信为什么叫“侨批”?






本 文 约 3500 字
阅 读 需 要 12 分 钟

2026年的“五一档”,《给阿嬷的情书》以豆瓣9.2分的口碑和超高票房逆袭。而如此亮眼的成绩,除了主创团队坚持以朴素而真挚的情感打动观众之外,更得益于那些名为“侨批”的旧日信件中凝聚了太多独属于华人的悲欢离合与时代记忆。


来源/电影《给阿嬷的情书》海报


家书抵万金——侨批的由来与发展


“侨批”是海外华侨寄回故乡的信件的别称。那么为什么是“侨批”而非“侨信”呢?这一点还要从“批”字的古意说起:《辞源》一书曾对“批子”做了如下解释:“支取钱粮的纸条。”尽管这一用法在现代汉语中已经很少出现了,在福建、广东的各种方言之中,却依旧被保留了下来。也就是说,所谓“侨批”,并非单纯的“家书”,更是一种“银信合一”的汇款凭证。有潮汕地区的研究者认为,唯有具备汇款功能的家书才能被归入“侨批”之列。


电影中晓伟和小叔的对话。来源/电影《给阿嬷的情书》预告片


“侨批”又是从何时出现的呢?根据福建石狮地区的《蔡氏族谱》记载,早在明嘉靖年间,旅居菲律宾的当地华侨便已经有汇款回家、赡养家人的记录了——“思叔弟也……娶妇后,遂往吕宋求资,迭寄润于兄弟,二兄景超全家赖之,修理旧宇,俾有宁居。”


这位在菲律宾打工的“蔡思叔”当然不是第一个从海外寄钱回来的人。之所以他的汇款记录能够被保留下来,一方面大概是由于石狮蔡氏乃是福建地区的名门望族,拥有相对完善的族谱记录。另一方面则是得益于明代中后期以福建沿海地区为中心发展起来的海外贸易体系。常年稳定往来于东亚、东南亚各地的商贾和水手团队构成了海外侨民银信往来的中坚力量。


1892年菲律宾蔡资深(1839—1911年)寄往钞坑颜府的侨批来源/福建博物院


然而,受制于季风、洋流乃至海商团队的诚信等多种因素影响,这一时期的“侨批”依旧停留在小规模“点对点”传输的阶段。直至19世纪中叶,随着海外华侨数量的激增和海上交通条件的改善,“侨批”的传递才开始初具规模。


当时,中国东南沿海地区出现了大量因从事海外贸易而被称为“水客”(粤语地区亦称之为“巡城马”)“客头”的个体商贩。由于常年往来于东南亚各地,投递“侨批”也便逐渐成了这些个体商贩的主要副业。


在这些早期由“水客”投递的“侨批”之中,往往都会明确写出酬谢方式和金额,比如一封从菲律宾寄到福建晋江的“侨批”,在信封之上便写明了“到给酒资大银壹两”。要知道,当时一两银子基本等于普通长工一个月的薪资,而一个“水客”每次往来可以携带数百封此类“侨批”。正是由于投递“侨批”获益颇丰,久而久之,一些“水客”干脆摒弃了此前的营生,专以投递“侨批”为业。


1929年4月10日菲律宾马尼拉林贵选寄石狮林贵生侨批。来源/福建博物院


夫父归不归——“侨批”背后的女性守望


现存的“侨批”之中除了少数是海外华侨资助族中兄弟和子侄之外,绝大多数还是寄给自己妻子的。毕竟,在近代华侨的历史之中,很多闯荡海外的男性在国内都已成家,也由此在国内形成了一个庞大的“留守妻子”群体,这些人在闽南和潮汕地区方言中被称为“番客婶”,在江门下辖的五邑地区则被称为“侨妇”。


这些女性不仅需要在婚后不久便送别丈夫去遥远的海外闯荡,独自承受离别和相思之苦,更要操持家务、抚养子女、赡养老人,还要从事农业生产、处理族中事务。个中艰辛无法向外人剖白,便只能转化为一首首歌谣在闺房中传唱。


等待侨批的叶淑柔。来源/电影《给阿嬷的情书》预告片


今天在泉州侨乡依旧流传着众多以“番客婶”为主角的民间歌谣。其中有叙述离别之苦的,如《送君去出门》:“举起为君遮雨伞,俯落为君穿草鞋,不知我君此去几时回?”也有叙述闺中哀怨的,如《千山万水隔离愁》:“溪水流落无流起,瞑日思君病相思!”当然更多的,是感叹生活艰辛的。毕竟大多数侨乡本就土地贫瘠、物产匮乏,在家中劳动力缺失的情况下,这些“番客婶”生活常常难以维系。


新加坡陈来水华侨登记证,1938年。来源/泉州华侨历史博物馆


真实的侨批档案里,这样的故事更为沉痛。一封1930年从新加坡寄往潮汕的家书中,丈夫林展开写道:


“和汝分别以后将近十载,时时念念……家情等负担并抚养二儿女皆是妹汝刻苦维持,完全妹汝受了千辛万苦,才有今日合家平安。”


寥寥数十字,是愧疚,更是敬意。另一位华侨陈应谋在信中向妻子倾诉:


“我别你之时,你正怀胎三月,今儿已七岁,未曾见过我面。”


一句话,写尽了多少留守妻子的青春与等待。


叶淑柔和孩子们。来源/电影《给阿嬷的情书》预告片


这些“番客婶”们,并没有被动地消耗生命。她们是农田里的主劳力,是祠堂里的主事人,是子女教养的第一责任人。一个男人“过番”去,往往十年八载不归家,家里的田谁来种?公婆谁来养?孩子的婚嫁谁来操持?全是她们。她们用瘦弱的肩膀,扛起了一个个离散家庭的全部重量。


这些饱含深情的“侨批”不仅是“番客婶”精神上的寄托,更是他们现实生活的依仗。正是有赖于这些源源不断的“侨批”汇来的资金以及“番客婶”们省吃俭用的持家有道,东南沿海的诸多侨乡才在近代培育出了众多有文化、明事理的子女,撑起了侨乡一代代发展的根基。便如歌谣《月亮月光光》中所唱的那般:


“月亮月光光,石狮是侨乡,阿母写批去南洋,争取侨汇用有剩……小妹刺绣学针指,小弟唱歌哆来咪,南洋阿爸知道笑嘻嘻!”


不可否认,有一些“番客婶”是幸运的,她们的丈夫在海外因为各种机缘巧合而得以衣锦还乡,成了当地民谣中“旧年番银一下来,今年大厝起连排”的成功人士。但这些幸存者偏差并不能掩盖大多数“番客婶”的悲惨命运——在漫长的等待里,她们从青丝等到白发,也没能等到丈夫归来——或是丈夫在海外病困潦倒客死异乡,或是丈夫另行成家断了音讯,留在家乡的她们,只能抱着为数不多的侨批,守着空屋度过一生。


1932年12月菲律宾宿务陈文苑寄晋江詹建团侨批来源/福建博物院


一诺千金重——“侨批”的当代回响


如果说“侨批”是一段波澜壮阔的历史画卷,那么电影《给阿嬷的情书》便是这幅历史画卷中最为动人的一处白描。它用一段“离奇”却真实发生过的故事,把这些宏大的历史落到了一个具体的、有温度的人间场景里——


影片中,阿嬷叶淑柔守候了半生的“阿公”早已客死他乡。寄来一封封家书、汇回一笔笔钱的,竟然是一个素昧平生的泰国女子谢南枝。一写,就是整整18年。两个相隔万里的普通女性,就这样靠着一封不知道是真是假的家书,互相搀扶着走完了漫长的一生。


电影中的侨批。来源/电影《给阿嬷的情书》预告片


有影评人写道:“这部电影最动人的地方,不是爱情,而是两个女人之间跨越时空的‘义气’。”谢南枝替亡人写信寄钱18年,从未爽约——这是“义”;叶淑柔独自养大三个孩子,让这个家没有散——这是“信”。她们用一生诠释了什么叫“一诺千金”。这种在当今快餐时代极其罕见的“江湖情义”,其实是那个离难时代特有的“民间女性互助史诗”。


电影结尾,阿嬷对孙子说“做人一定要有情有义,自然有贵人来扶持。”这句话,或许就是侨批精神最好的注脚。


正在读侨批的叶淑柔。来源/电影《给阿嬷的情书》预告片


正是这种跨越百年的信义,让侨批从一个个家庭的私密记忆,升为全人类共同的文化遗产。2013年,在韩国光州召开的联合国教科文组织世界记忆工程国际咨询委员会第十一次会议上,“侨批档案”顺利通过评审,成功入选“世界记忆名录”。国学大师饶宗颐先生誉之为“侨史敦煌”“海邦剩馥”,认为其价值不亚于徽州文书。


如今,在福建泉州、广东汕头等地,侨批馆相继建成,数十万封侨批得到专业修复与妥善保存。在多方努力下,汕头市档案馆还接收了大量侨批及相关实物,截至目前,馆藏的侨批档案实体达9.2万余封,数量为国家综合档案馆之最。而其中每一件“侨批”,都带着一个家庭的体温,都是一段无声的史诗。


1932年2月16日马来西亚蔡攸忠寄晋江父亲蔡世衢侨批来源/福建博物院


从前车马慢,一封信要走一个月,一笔钱要辗转数人之手。可正因为慢,正因为难,那份笃定的信义才显得如此珍贵。


当年那些漂洋过海的“番客”和苦守故土的“番客婶”,早已湮没在时间的尘埃里。但他们留下的那些泛黄批纸,依然在诉说着一个民族深沉的品格——


离愁之外,更有信义;家书虽小,可寄山河。


参考文献:

1.《泉州侨乡民间歌谣中的番客婶》,作者:张建良,《广西民族师范学院报》,2016年第1期

2.《论华侨妻子番客婶的文学形象和史学意义》,作者:沈惠芬,《福建师范大学学院报》,2011年第4期

3.《侨批业初探》,作者:李天锡、王朱唇。《华侨大学学报》,1990年第2期。


*本文系“国家人文历史”独家稿件,欢迎读者转发朋友圈。


END
作者 | 赵恺
编辑 | 胡心雅
主编 | 周斌
排版 | 刘雨萱实习)
校对 | 胡瓜 戈雨

图片

图片

推荐

景德镇,是一座因瓷而生的城市

油脂丰盈的南山马尾松

细腻莹润的瑶里釉果

与来自西亚的幽蓝钴料

不仅成就景德镇瓷器的上佳品质

更赋予青花瓷独特的东方韵味

而如今

“景德镇手工瓷业遗存”

作为中国2026年世界遗产提名项目

向联合国教科文组织正式提出申报

本期,就让我们一同走进

这座“千年瓷都”

点击下方封面即可购买

↓↓↓


图片


图片

在看”的永远18岁~


             

文章原文